Something I enjoy about living in a different culture are the little reminders, even after years, that you’re not from here. Usually it’s a small thing that catches you by surprises and causes a double take. These cultural surprises are often trivial matters that you didn’t even anticipate being different, such as how socks get folded or the absence functional seat belts in the back seats of taxis.

I wonder how long a person must live in a place before the little “Wait, what?” moments taper off. I’ve been in Brazil for four and a half years but just last week I was thrown by a simple question on a medical history form.

At the dentist recently, I filled out a new patient form. I’ve become accustomed to routinely answering what I feel are very personal question such as marriage status and profession for everyone including the woman who sold me my bookshelf, but this question stopped me.

“Cor:_____________”

Cor in Portuguese means color. A medical history form handed to me by the dentist’s office asked for my color. I blinked in disbelief. I double checked with my husband. “Does this say color?” He told me it did. I asked “Ok, color of what exactly?” even though I knew the answer. He looked at the receptionist who said simply “skin.”

For an American, an American from Atlanta, Georgia who heard about slavery, the civil rights movements, and racial tensions every year in school and was in high school during the ridiculously overdue process of getting the confederate flag off of the state flag, a doctor’s office asking for skin color is shocking.

Four years in Brazil and I can still be shocked by a single word on a form. A simple piece of information that would never be asked for in my own culture. Or would it?

How often is a person in the states asked to designate her race? Isn’t the same question just phrased in what, for Americans, is a more comfortable way? Sure, we’re usually told that question is “optional” and for “statistical purposes only” but the question is still asked.

In talking to my husband afterwards, I learned that there are actually some Afro-Brazilian groups that are lobbying to get “color” included on forms. When Brazil first became a republic any mention of race was outlawed under the argument it would prevent discrimination. The result, however, was that millions of Brazilians who had been enslaved based solely on their race had no way to receive any programs targeted specifically  to help them overcome circumstances created by race, thus locking them into the lowest levels of society. Now, certain Afro-Brazilian groups want “color” on forms to have data about color and race in Brazil.

So much history from a form at the dentist. That’s why, even though each cultural surprise is a clear reminder I’m living in someone else’s culture, I welcome them. Each one is a learning opportunity. Not that I always appreciate them. Learning takes energy and often I only have enough energy to be annoyed and call whatever is different stupid. (Both creativity and tolerance suffer when I’m tired.) But on good days having to pay for bottled water leads to a discussion of sewage infrastructure and a dentist’s form opens a dialogue on racial history.